As an update on my kitchen situation, I’ve come to terms with the garlic press. It’s dishwasherable, so I don’t have to spend more than 12 seconds of work on getting the little garlic bits out of all the holes, and it has opened to me a new world of flavor adventures. It can stay. I threw out the choppy thing, though. It took two runs through the dishwasher to get rid of the onion smell the first time I used it, and today when I tried to use it (again on an onion), the thing that makes it rotate every time you chop broke. It’s in the running for the worst four bucks I’ve ever spent.
This weekend was a new adventure in consumerism. There’s a Fry’s opening in Duluth, so a group of us drove up there in the hopes of arriving for some manner of grand opening. As it turns out, they open next weekend, not this one, so, not to waste a trip all the way to that other interstate, we spent the afternoon at Discover Mills. They have a Books-a-Million there, and, as I do with every bookstore, I decided to play a game of find the philosophy section. Stores usually put them in the same general area—next to religious books but cautiously segregated,—but the specifics of it can lead to interesting speculation on the management’s opinions of religion and society. Is it on the same aisle as sociology or is it next to the bibles? Is it piled in with the New Age and hippie books? Is it large? small? visible? hidden? The Books-a-Million in Decatur, AL, if I recall correctly, goes so far as to accidentally categorize Kant and Descartes as Bibles, hiding them away in a tiny corner of a wing marked for such. I can’t remember the exact label they have up on the wall; it might be something like “Bibles and Inspiration”. Philosophy was about three feet of shelf space at the end of a Bible aisle, whatever they called it. The Barnes and Noble here in Cobb gives philosophy a shelf at the end of a row of Bibles and other religious texts, overlooking the first floor. I don’t know if they intended to give a view to people trying to understand Existentialism without paying for it. The Borders down the street from B&N puts philosophy in a fairly normal position among their other non-fiction texts, parallel to but apart from religion. There are some Bibles and books given categories like “Metaphysics” and “Inspiration” on a shelf that serves as a border for the coffee-shop, but philosophy is separate from these, sitting on the other end of the carpeted gulf, among its peers of Sociology and Bike Repair. The Barnes & Noble at Tech put philosophy at the end of the fiction sections, and I remember it being hard to find for some reason, probably because this was the only time that I actually needed to buy something from it. The Books-a-Million at Discover Mills didn’t do anything like any of that; they put philosophy in the front, apart from pretty much everything else: visible yet hard to find. Chris was the one to find it, so I guess he wins.
And now that I’ve bored everyone to death, I’m going to gripe about Wired magazine. Technology has created some stylistic dilemmas, but language is more than up to the task, and the new stylistic decisions should be made with consistency, clarity and sanity in mind. Firstly, “e-mail” [1] is wrong wrong wrong. Email is a new word to describe a new noun and its corresponding verb, and it should be treated as such. God and Noah Webster did not intend for words to be given arbitrary internal punctuation. The common thing among hyphenated words like double-click and electronic-mail is that all parts of these combinations are actual words. The “e-” prefix isn’t able to stand up as an independent morpheme, so into the word it goes. email. ecommerce. The trend of prefixing e’s to words may be offensive for its tendency to produce unnecessary new terms, but it doesn’t violate the syntax of the English language. If you insist on noting that “e” is an abbreviation for “electronic,” it would be “e. mail,” and no one wants that.
I actually didn’t know that Wired used “e-mail” until tonight, since I’m not hip enough to read Wired, but tonight I stumbled across Wired News’ more recent declaration of style and accompanying explanation of why it makes them so much better than me. Wired News is going to cease capitalization of the word “Internet” [2]. I really don’t understand the justification for this at all, since it seems to require the realization of an imagined pretentiousness in this apparently pompous typographical act, using some finely-honed sense for the emotions and trends of written culture, rooting out all our deepest secrets that even we, the masses and blind capitalizers, could hardly begin to imagine. Internet is a proper noun. There are many IP networks; the Internet is a specific one that also happens to be large and famous. In English, proper nouns are capitalized. Lowercase-i internet would work if people talked about internet liked they talked about telephone or radio, but they don’t; as a noun, it’s always an entity: the Internet. Our company does business through the Internet. I can’t access the Internet. “Net” is obviously just an abbreviation of Internet, and “Web” behaves the same way: I spend too much time at work browsing the Web. Is there something that I’m missing?
References:
[1] http://www.wired.com/news/culture/0,1284,39450,00.html
[2] http://www.wired.com/news/culture/0,1284,64596,00.html